Sunday, November 27, 2011

Intro

古代、世界に様々な言葉がありました。今日も、たくさんありますが、危険な状態がある 言語は少なくありません。昔、人々は違う国と町に住んでいましたから、あまり交流がありませんでした。それで、言語は自営で発展しまして、各自文化も発展しました。でも、今日もっと 文化の交流があるから、一つ、二つ言語はゆうせいになりました。 この言語は、例えば、フランス語や英語、スパイン語です。この言葉は、時々、ほかの言葉をおします。 
でも、このことは問題ですか? コミュニケーションをするのほうがかんたんということは事実ですが。 一方で、かんたんでもかんたんじゃなくても、言葉の死亡は社会問題だと思います。言葉の死亡 は、文化的アイデンテテイ(identity)という点らた考えると、危害です。言葉は文化的アイデンテテイや同じ民族をつなげます。例えば、いじゅうしゃは、新しい国にうつった時、よく自分の言語家族と話します。家族の中で、文化的をたもつことをたすけます。
時々、ほかの国の言葉は国の独自な言葉をつくりあげます。このじょうせいで、言うまでもなく、独自な文化は危険にあります。れいはウェールズ語です。ウェールズはイギリスのとなりで、イギリスの王者はなかねんウェールズの王者です。15361年で、 イギリスはウェールスを統治しています。このほうりつの中で、ウェールズ語はきんしされました。この時から、ウェールズ語はぜいじゃくになっていました。今日、人口の20%はウェールズ語を話しますが、このパーセントはさいきんのパーセントですから、前にウェールズ語はとてもしんこくなじょうたいでした。だけど、今日ウェールズは色々なさいきのそちがあて、とてもいいです。 

1. Source: http://www.bbc.co.uk/wales/history/sites/themes/society/language_tudors.shtml

Intro 二

言葉と文化は色々なつながりがあります。一つのつながりはこうほん(Manuscript)とフォークの物語です。多い国と文化は独自言葉のこうほんとフォークの物語があります。この物語は文化的アイデンテテイのぶぶんだからたいせつです。この物語はとくしゅで、じょうしきやぶんかしをふくんでいます。ウェールズについての、一つの物語は“Mabinogion”という本です。この本はウェールズでとてもたいせつです。ウェールズ語のきんしだったから、ウェールズ語の本はちょっときちょうです。“Mabinogion”でぶんかしのようれいは、“Annwn”のろんきゅうがあります。“Annwn” の言い方は“アーヌーン”です。アーヌーンはケルト(アイリッシュ や ウェールシュ)のちょうしぜんてきな世界です。今日この世界はいまでも大切な文化の一部です。 
言語と文化の二つのつながりは“うち”と“そと”のわだいです。文化のどくじな言葉はみんぞくをふぞくかんじさせます。ウェールズで、ウェールズ語をはなすは外国人(特に イギリス人)をしめだします。そして、うちの文化のきもちをつくります。ほかのUKの国を通る人や文化がたくさんあるから、 ウェールズで、そのことはとくにたいせつです。英語でさえ、ウェールズ人は “Welsh lilt”があります。これはいいことと悪いことです。いっしょのきもちを作る一方で、時々さべつも作ります。でも、さべつがあってもさべつがなくても、違う文化がないと、世界はつまらなくなります。 
もちろん、ほかの言葉にも同じようなじたいがあって、ウェールズ語は特別じゃありません。ほかのれいは日本のアイヌや南米のクチワ。この言葉は大切だと思うので、皆さんはたもたなくてはいけません。しょちは、言語の学校や新聞、きょうかい、むりょうのクラスということです。言語のかいぶくはたふん難しいであがこれはかのうだし、そして、皆さんはせいをださなくてはいけません。

ウェールズ 一

たくさんどちゃくのげんごに関すては、一番の問題はかこの強制的な同化だ、二番の問題は政府と民間のしょうにんです。ウェールズで、一番の問題は1536年ごろから始めます。この年で、ウェールズをイギリスは統治した、ウェールズ語はきんしさえました。この時から、全部の教育や政治の言葉は英語ににりました。今、ウェールズの政府、The National Assembly for Wales, 2011年から、自分のほうりつを作えるになりましたから、一番の問題がちょっとありません。でも、この問題の結果を今日見えます。いっぺんに、ウェールズ語の話せる人のパーセントはとても低て、今日このパーセントは20ごろだ、増していると思います。でも、二番の問題、しょうにん、はいまでも問題です。たいてい、ウェールズはない人は興味がない、ときどき、ウェールズ人も興味がありません。そして、興味がない時、変化するはとても難しいです。

これはウェールス語のビデオ:

ウェールズ 二

ウェールズ語に付いて、ウェールズ語のろんしゃの主な目的は同等な言葉です。1986年Welsh Language Billで、一番の文は、”Both the Welsh and English Languages shall be official languages in Wales”(Hamnett, 126)。このほうあんはほうりつになりませんでしたが、目的はめいかくです。今日、たいていかんばんやおおやけのドキュメントは二カ国語だたり、政府のサービスも二カ国語だりします。でも、一番のおもいことは教育です。ウェールズがたくさんウェールズ語の習うチャンスがあります。ウェールズ語の学校や英語の学校でウェールズ語のクラスがある、大人のクラスがある、大学の専攻がある(Hamnett141)。教育を除いて、ウェールズでウェールズ語のテレビ局や本屋、店、新聞がある(Hamnett163)。でも、その出来ることはいまでも新しいだ、将来で、たくさんことがある。

アイヌ 一

日本で、ウェールズの場合のような場合がある。アイヌは日本の先住民です。だいたいのアイヌ人は北海道に住んでいますが、他の日本で場所に住んでいます。1997年で、日本のコートはアイヌ人が先住民だ目しました(Weiner 33)。2008年で、日本の政府も目しました(New York Times)。ウェールズ語のほうがアイヌ語より元気だ、ウェールズの言葉のほぜん制度はきせつだ、日本でほぜん制度は若いです。そして、アイヌ語はとてもぜいじゃくだ、少しアイヌ人のはなせています。

アイヌ 二

アイヌ語のもとはちょっと難しいです。日本語はない、でも、たぶんみっせつです(Hudson 97 ) 。北海道で名前は“ない”と“べつ”のエンドがあるところはアイヌ語のエンドです(Hudson 98)。101East で、Akibe Hideo、アイヌのうんどうしゃだは、“アイヌ語を話すせだいがない”と言いました。この言葉は音声言語だ、書き言葉ではない。1899年で、アイヌ語は、ほうりつで、きんししました。(101East)。 

今、アイヌに対して政治のいいんかいがあります。でも、たくさんはたらくがあります。おもな目標は文化的なほぜんだ、ほかの日本人をアイヌに対しておしえて、アイヌ人もおしえます。でも、これは始めです。

これはアイヌに対してビデオだ:

けつろん;Conclusion

ウェールズ語もアイヌ語に関しては、教育はとても大切だと思います。言葉の学校はいいですが、コミュニテイのしえんは一番大切だと思います。でも、あなたはてつだいたいなら、ほかの国に住んでいて、報道を調べてください。

単語と参考

とちゃくー Indigenous
かこー Past
強制的―きょうせいてきー Forced, compulsory
同化―どうかーAssimilation
しょうにんーRecognition
当地―とうちーRule
きんしーProhibition, ban
結果―けっかーConsequence, Effect
ろんしゃーAdvocate
同等―どうとうーEquality
めいかくーClear
おおやけーPublic, Official
二カ国語―にかこくごーBilingual
テレビ局―TV Station
先住民―せんじゅうみんーIndigenous people
北海道―ほっかいどう
目するーもくするーRecognize
ほぜんーPresevation
きせつーEstablished
ぜいじゃくーFrail
もとーRoot, Source, Origin
みっせつーRelated
うんどうしゃーActivist 
音声言語―おんせいげんごーSpoken language
きんしするーTo ban
いいんかいーCommittee
しえんーSupport

Resources:
http://www.youtube.com/watch?v=iA7BILX-q4I
http://www.hurights.or.jp/archives/focus/section2/2004/06/ainu-people-today---7-years-after-the-culture-promotion-law.html
http://www.nytimes.com/2008/07/03/world/asia/03ainu.html?pagewanted=all
http://www.bbc.co.uk/wales/history/sites/themes/society/language_tudors.shtml
http://www.youtube.com/watch?v=YPYkYfi_IiM
http://www.youtube.com/watch?v=SFrCCjZRi0E

Books:
Weiner, Michael. Japan's Minorities:The Illusion of Homogeneity. 2009.
Hudson, Mark J. Ruins of Identity. 1999.
Hamnett, Keith. The Plight of Three Celtic Languages--Welsh, Irish, and Gaelic. 2011.

Print Articles:
2500 言語消滅危機
アイヌ語弁論大会